Музыкальный сервис «Звук» выяснил, кому подпевали россияне на карантине

Артем Костенко, опубликовано 6 июля 2020 г.

Во время изоляции люди стали больше петь. Такой вывод сделали аналитики музыкального сервиса «Звук», выяснив, что за последние два месяца россияне стали вдвое чаще просматривать тексты песен, а также их переводы в режиме реального времени. Хотя многие стриминговые сервисы сейчас предоставляют доступ к текстам, однако режим «караоке» с привязкой к треку и переводом есть пока только у «Звука». Данные предоставляются сервисом Musixmatch и создаются его пользователями — меломанами, которых объединяет любовь к музыке. Чтобы воспользоваться функцией не нужно скачивать дополнительных плагинов – все уже встроено в мобильное приложение для iOS и Android. Специалисты «Звука» проанализировали, какие тексты и переводы оказались самыми востребованными за время карантина.

Еще до введения масочного режима и закрытия ресторанов, Morgenshtern и Витя АК сняли ироничный клип ко Дню Защитника Отечества о разборке шаолиньских монахов и русских бандитов на песню «РАТАТАТАТА» из альбома Алишера «Легендарная пыль». Текст этой песни россияне открывали на карантине чаще всего. На второе место за последние 2 месяца вышли слова песни «Корономинус» дуэта Gidayyat, Gazan. Интерес россиян к нему подчеркивает, что музыкальные привычки людей отражают значимые мировые события, а караоке стало востребованным средством против тоски во время изоляции. На третьем месте — тандем группы «Тайпан» и 16-летней девушки из Владикавказа Agunda с песней «Луна не знает пути». Трек вышел в начале года, а видеоряд – в марте, перед введением карантинных мер и социальной дистанции. Создатели предвосхитили изоляцию: героиня клипа одна бродит по заснеженным просторам в скафандре.

За последний год больше всего россияне подпевали Любимке NILETTO, «Увезите меня на Дип-хаус» братьев Тимура и Ильяса Гаязовых, а также «Комете» азербайджанского исполнителя JONY. В десятку треков с популярными текстами вошла Грустная Песня от THRILL PILL, Егора Крида и Morgenshtern, «Патамушка» Мэвла, «Пчеловод» от RASA, «2 типа людей» Макса Коржа, кавер Cream Soda на бэнгер двухлетней давности группы ХЛЕБ «Плачу на техно», Da Da Da казахстанского дуэта Tanir & Tyomcha.

Что касается песен на английском, то во время изоляции больше всего россиянам было интересно, о чем поет панк-поп-рэйв группа Little Big в песне UNO. Трек вышел накануне введения карантина, набрал 4 миллиона просмотров менее, чем за сутки, но так и не и прозвучал на «Евровидении-2020» из-за нагрянувшей пандемии. Люди также часто пользовались функцией перевода текста при прослушивании песен Билли Айлиш — Bad Guy, позитивного хита Dance Monkey австралийской певицы Tones And I и ремикса казахского продюсера Иманбека Зейкенова на песню Roses. По данным «Звука», чаще всего пользователи обращаются за переводами текстов песен в жанре поп, хип-хоп и альтернативный рок.

«Часто бывает так: слушаешь трек каждый день, а о чем он не понимаешь. Мы хотим сделать музыку ближе к людям. У нас в базе более 40 млн треков и 59% из них — это песни на английском языке, при этом, по данным статистики всего 5% россиян им свободно владеют. Функция синхронного перевода позволяет не только подпевать любимым артистам, но и понимать, о чем поется, а также оценивать красоту текстов», — считает коммерческий директор «Звука» Елена Шагиева.